sábado, abril 28, 2007
Carrefour

C'etait un coup de rien,
d'une rien ironique, absurde,
arriver au ce carrefour,
où n'ai pas des vivres,
mais que de deux chemins vides.
Le problème est que...
...je n'avait pas idée que c'etait
un deuxième chemin!

Etiquetas:

 
suspiro exagerado de Juansolo como a las 11:10 | Permalink |


9 Comentarios:


A las 11:58, a Blogger Juansolo le chifló el moño.

La imagen la saqué de: http://www.flickr.com/photos/benillobero/405991522/

 

A las 18:01, a Blogger Luciano le chifló el moño.

Gracias al traductor de Altavista, que si no...:)

 

A las 09:13, a Blogger Juansolo le chifló el moño.

Ja.
Igual, el babelfish es medio yo ser tarzán

 

A las 15:20, a Blogger romivox le chifló el moño.

Si te vas a poner elitista...............

:(

 

A las 15:25, a Blogger Juansolo le chifló el moño.

Bueno, Romi, ahi va mi versión castiza:

Es un golpe de nada,
de una nada irónica, absurda,
llegar a esta encrucijada,
donde no hay víveres,
sino dos caminos vacíos.
El problema es que...
...no tenía idea que existía
un segundo camino!

Mm...

Viendolo en castellano no tiene tanto sentido como en francés.

Igual la idea está: la del tipo que va ignorante por la vida hasta que en un momento se da cuenta que se cruza con su vida. O algo así...

Seré elitista pero un elitista solidario :P

 

A las 16:39, a Blogger Luciano le chifló el moño.

Es cierto, bien solidario. Pero por lo menos ahora se que quiere decir "carrefour".
El transductor anduvo mas o menos bien, se ve que porque la gramatica no es tan diferente, es, pero no tanto como si fuera aleman.

 

A las 10:23, a Blogger romivox le chifló el moño.

Gracias JuanSolo...

Falta mucho para mi carrefour???

 

A las 14:39, a Blogger rs le chifló el moño.

Muy lindo el puema!

 

A las 15:52, a Blogger Araña Patagonica le chifló el moño.

Me gustó.. a pesar de que no me acuerdo mucho del francés que di en la secundaria, algo entendí.. después me avivé que en los coments etaba la traducción..
muy lindo..
un beso